49. Raivostunut susiveli heittäytyy; hän on vahva Hlodingin ja Odinin poika; se tappaa käärmeen, joka ympäröi maata. Katso, kuolevaiset! Fiorgynan poika vetäytyy yhdeksän askeleen käärmeen virtaavasta myrkystä.
50. Aurinko muuttuu mustaksi, maa hukkuu meressä! tähdet häviävät taivaasta, viimeisenä päivänä, Tuli raivoaa liekkien noustessa taivaaseen.
51. Widzisz jak ziemia na nowo się z morza podnosi. Vedet putoavat, keinuva kotka pyytää kaloja vuoristoiselta ylängöltä.
52. Na wysokości Asy o starym zanikłym rozmawiają świecie. Vanhasta neuvostosta ja vahvista päätöksistä.
53. Wydobywają długo ukryte złote stoły z zielonej trawy, joka palveli Odinia hallitsevien jumalien ja hänen perheidensä edessä.
54. Nie siane pola, ne kantavat hedelmää. Paha karkotetaan! Baldur palaa. Olen Haudur i Baldur ja puolue Odina, heillä on rohkeita jumalia.
55. Rostrzygniony los Hanera. He rakentavat lasten kavereita, tuulisessa maailmassa! Tiedät mitä enemmän? ja mitä ?
56. Patrzcie! tässä on talo kimalteleva, kuten auringonpaiste ja kultaisempi. Hänen nimensä on Gimli (taivas).
Ihmiset elävät siinä koko ajan ja käyttävät hyvää.
57. Zasiada mocny, Ensinnäkin, komentaa kaiken, korkealla tuomioistuimella. Hän tuomitsee, hän päättää, mikä vahvistaa, se ei katoa.
58. Przybywa smok, lentäminen ja kiertäminen rikollisuuden kuiluun; kuljettaa Nydhoggurin ruumista siivillä (rikoksen leikkaaminen) jonka maa on kuollut.
59. Patrzcie! Katso, on talo lähellä aurinkoa, siellä Nasłrondissa, oven pohjoiseen. Myrkky putoaa
pudota ikkunoista, valmistettu piikkeistä, se on käärmeiden asunto.
60. Patrzcie! nopean takia on syyllisiä, väärä vale, murhaajat ja muut rakastavasti viettelevät: siellä nydhoggur puree (rikoksen leikkaaminen, pistävä,) kuolleiden ruumiit, nukka, minä piata !
Tiedät mitä enemmän? ja mitä?